Película recomendada: «Brava Gente Brasileña»
Los Caballeros de Troya del Pantanal
Durante mucho tiempo he tenido algún prejuicio en contra del cine nacional. Tal vez por mi juventud coincidir con el momento de las «pornochanchadas», tomé una cierta aversión a producciones brasileñas, dando preferencia al que venía de fuera. A medida que fui madurando, aprendí que nada es perfecto (ni yo, incluso), y que es mejor experimentar, para después criticar.
No hay nada peor que una opinión del tipo «no vi y no me gustó». Hay grandes producciones brasileñas, y también salen de Hollywood productos que no valen lo que Garfield enterra – o enterraría, si tuviera coraje. Fue una experiencia muy interesante ver «Brava Gente Brasileña» («Brava Gente Brasileira», BRA, 2000), de la directora Lucía Murat.
Confieso a ustedes que elegí la película engañado. Por la semejanza del título, pensé que se basaba en la novela de João Ubaldo Ribeiro, «Viva el pueblo brasileño» («Viva o povo brasileiro»). Resuelto el malentendido, descubrí que la trama de la película se basa en un hecho histórico, ocurrido en Mato Grosso do Sul, en la frontera Paraguay, a finales del siglo XVIII.
En 1778, el cartógrafo portugués Diogo de Castro y Albuquerque (Diogo Infante) vino al Brasil al servicio del gobierno portugués a la región de Fort Coimbra, situado en la orilla derecha del río Paraguay. Además de problemas con los españoles, que dominaban el resto de América del Sur, la región estaba habitada por los indios Paiaguás y Guaicurus. Estos últimos tenían un notable desarrollo, llegando incluso la habilidad de domar y usar caballos en incursiones de guerra. Eran conocidos como los indios caballeros.
La expedición que llevó Diogo era comandada por el capitán Pedro (Floriano Peixoto), un soldado impetuoso y violento, que trataba a amigos y enemigos con la misma brutalidad. En el camino al forte Coimbra, ellos encuentraron algunas indias que bañabanse en un río. En una práctica que debía ser común durante siglos, los soldados capturaron y violaron a las indias, matándolas al final.
Separando una de ellas, Pedro la entrega a Diogo, para que pruebe a los hombres que no era un «sodomita», expresión peyorativa para homosexual. Perturbado por la fiebre y las privaciones de la extenuante jornada, Diogo cede a los impulsos y violenta a la joven. Después, atormentado por el remordimiento, él impide que Pedro la ejecute, llevándola junto con la expedición. El otro sobreviviente era un chico blanco, que habría sido secuestrado por los indios.
Los días que siguen, ya en el fuerte, traen para Diogo una nueva perspectiva de la vida. Lejos de la civilización y de las estrictas normas morales y religiosas de la Corte, Diogo inicia una historia de amor con la india Ánote (Luciana Riguera) con descubrimientos mutuos que sorprenden, encantan y asustan al jóven portugués. El recuerdo de la novia portuguesa, noble, rica y virgen se hace cada vez más distante.
Mientras que los indios caballeros lloran a sus familiares muertos, Diogo y el comandante de la fortaleza tienen sus propios problemas, enfrentando la discriminación de la Iglesia, que condena la relación que tienen con las mujeres indígenas. Diogo se encanta al descubrir que Ánote está embarazada, soñando que nazca una persona con las mejores cualidades de las dos civilizaciones.
Desgraciadamente para Diogo, las costumbres y odios ancestrales hablan más alto, y el hijo tan soñado no viene. En seguida, los indios usan un hábil ardil para invadir el fuerte, diezmando a cincuenta y cuatro ocupantes. Si pasarían todavía doce largos años antes de que un acuerdo de paz entre los indios y portugués fuera concretado.
La masacre al estilo Caballo de Troya fue el hecho real en que el guión fue basado. La mayor parte del rodaje se realizó en el forte Coimbra real, local hasta hoy de difícil acceso, donde la comunicación con el mundo se reduce a una solitaria cabina telefónica. El resultado final de la película refleja las dificultades de producción, tanto logísticas como financieras. Sin embargo, incluso eventuales fallas del guión no sacan el brillo de esta interesante producción.
De todos los personajes indios, solamente Luciana Riguera era actriz profesional. Todos los demás eran Kadiwéus, un subgrupo de los Guaicurus originales. Ninguno de ellos tenía la menor noción de arte escénico, pero consiguieron interpretar a sí mismos magníficamente.
Los Kadiwéus, que en principio sólo serían fuente de información, embasaram decisivamente la película, ya sea en los hábitos, costumbres y usos, pero también influyeron en la forma como se hicieron las escenas. La propia directora reconoce que sintió que la manera que ella había imaginado ciertos pasajes era diferente cuando se le demostraban en la forma «Kadiwéu». En tiempo: hay algunas escenas de desnudez, pero nada que no aparezca en cualquier documental sobre indios brasileños.
El elenco profesional contó con el actor portugués Diogo Infante para el protagonista, Leonardo Villar, en el papel del comandante, Luciana Riguera de Ánote, y un irreconocible Floriano Peixoto, que vivió el transexual «Sarita» en la novela «Explode Coração», como el grosero Pedro. Los veteranos actores Sérgio Mamberti y Buza Ferraz hacen papeles secundarios en la película.
El enfoque más discreto de la película es en el gran embate entre las dos civilizaciones. Es indiscutible que en el encuentro de dos civilizaciones diferentes, el más poderoso siempre subyuga el más débil. Esto ocurrió entre los europeos y todos los indígenas, las potencias mundiales y los países subdesarrollados y va a ocurrir con la Tierra cuando lleguen aquí los hombrecillos verdes de Alfa-Centauro. Lo que se muestra en la película, y eso siempre ocurre, es la fase en que el invasor todavía es débil, y el autóctono todavía tiene la ilusión que puede resistir y vencer.
Otro aspecto interesante es el posicionamiento de los personajes como personas, con sus deseos, aspiraciones, cualidades y defectos. Se añade a eso una tierra al mismo tiempo paradisíaca e infernal, donde la supervivencia de cada día era una victoria y es fácil entender el carácter brutal de todos, blancos o indios. Tal vez por eso el título de Inglés sea más apropiado: «Brave New Land», que no sólo enaltece el lado salvaje de las nuevas tierras como hace una reminiscencia del título original de la famosa obra de Aldous Huxley, «Brave New World», traducida en español como «Un mundo feliz».
Como sería de esperar, la edición en DVD viene con la pobreza habitual de las producciones nacionales. El formato de pantalla es Full Screen y el audio en portugués DD 2.0 y 5.1. Los subtítulos están disponibles en francés, español e inglés. Lo curioso es que en muchas escenas cuando los indios conversan entre sí, simplemente no hay leyenda alguna y quedamos sin entender nada! Como Extras, hay notas sobre el elenco y director, trailer de la película, notas de producción, making of, comentarios en audio de la directora, iconografía y galería de fotos.
«Brava gente brasileña» ni de lejos es la producción más rica o bien hecha del cine brasileño. Sin embargo, en su simplicidad consigue pasar al espectador más un aspecto de las raíces sociales, físicas y geográficas que resultaron en la riquísima cultura brasileña. Cultura que viene siendo dilapidada y «invadida» en el inexorable proceso de globalización. Eso hasta llegaren a los hombrecillos verdes de Alfa-Centauro. Mientras tanto, vean la película, para reconstituir una pieza más del mosaico de múltiples facetas de la historia brasileña.